Један језик, један Бог, много преводилаца

Порука
Аутору
Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1370
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

Један језик, један Бог, много преводилаца

#1 Порука од Дарко Бабић » 01 Јун 2011, 20:39

http://www.politika.rs/rubrike/Drustvo/ ... ca.sr.html

Иако се добро разумеју, Балашевић не може да се помири са чињеницом да је Одбор за очување језика поменутог Савета прихватио да се ћирилично писмо користи при стандардизацији влашког језика. Када каже влашког, Балашевић мисли на румунски језик.

– Не постоји пример да један романски народ користи ћирилицу – изричит је Балашевић, указујући да језичко питање није политичко. Национални савет Влаха Србије, међутим, у својој декларацији наводи следеће: „И поред чињенице да је језик којим Власи данас у Србији говоре идиом, односно дијалект, произашао из балканског латинитета, делом из румунског, а делом са примесама нероманских језика, он је довољно специфичан да се сматра матерњим језиком Влаха”.

Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1370
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

RE: Један језик, један Бог, много преводилаца

#2 Порука од Дарко Бабић » 10 Јул 2011, 18:25

Vlaški jezik na oba pisma
S. M. JOVANOVIĆ | 08. jul 2011. 20:26
http://novosti.rs/vesti/srbija.73.html: ... -oba-pisma

Пошаљи Одговор