Путна исправа - ПАСОШ

Порука
Аутору
ccaterpillar
Редован члан
Поруке: 296
Придружен: 18 Јун 2011, 23:28

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#31 Порука од ccaterpillar » 09 Дец 2012, 20:39

Да је све како би требало да буде, Уставни суд би огласио члан 26. Закона и путним исправама неважећим, а Скупштина би морала да донесе измене и допуне Закона којима би био предвиђен упис свих података на српском језику ћириличким писмом, уз преслов и превод за податке од међународног интереса, а све у складу са ICAO стандардом.

Овако смо добили хаос, Уставни суд тврди да се име и презиме могу уписивати САМО латиницом, а ја имам пасош који сведочи о томе да се одлука Уставног суда не поштује...

Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1272
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#32 Порука од Дарко Бабић » 09 Дец 2012, 20:45

Уставни суд је истовремено рекао да је име и презиме могуће унети поред латинице и на ћирилици.

То је део одговора где који покрива иницијативу где се тврди да за Србе по закону није могућ унос имена и презимена на ћирилици.
Последње учитавање од Дарко Бабић дана 09 Дец 2012, 20:45, учитано 1 пут укупно.

ccaterpillar
Редован члан
Поруке: 296
Придружен: 18 Јун 2011, 23:28

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#33 Порука од ccaterpillar » 09 Дец 2012, 20:46

Нисам видео тај део, можеш ли да копираш то овде?

Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1272
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#34 Порука од Дарко Бабић » 09 Дец 2012, 20:51

Уставном суду поднета је иницијатива за оцену уставности одредаба ...с обзиром да се јавне исправе не издају на српском језику ћириличним писмом за припаднике већинског народа - Србе, док се припадницима бугарске, македонске и русинске народности обезбеђује писање имена и презимена ћириличним писмом, а припадницима других националности обезбеђује писање презимена и имена на њиховом језику и правопису....
У мишљењу Одбора се даље наводи да оспорени став 2. члана 26. Закона упућује на Закон о матичним књигама и њиме предвиђено решење, из чега произлази да се подаци о имену и презимену уписују у изворном облику, како су уписани у матичне књиге рођених, а што је у складу са одредбом члана 10. Устава, којом је утврђено да је у Републици Србији у службеној употреби српски језик и ћириличко писмо и да се службена употреба других језика и писама уређује законом, на основу Устава.
...
Такође, навод иницијатора да је одредба члана 26. став 1. Закона дискриминаторна за припаднике већинског народа у Србији у односу на припаднике националних мањина, којима је одредбом члана 26. став 3. Закона о путним исправама гарантовано уписивање података о имену и презимену у изворном облику, према језику и правопису националне мањине, Уставни суд оцењује као неприхватљиве, будући да одредбе ст. 2. и 3. члана 26. Закона о путним исправама служе само томе да се гарантује истоветност уписа у путну исправу и уписа који се налазе у матичним књигама. То, међутим, ни на који начин не дерогира одредбу става 1. члана 26. Закона о путним исправама, која налаже да се попуњавање обрасца путне исправе увек врши латиничким писмом, па и онда када је име и презиме у изворном облику уписано у матичну књигу ћирилицом, независно од тога да ли се ради о припадницима већинског народа у Србији или припадницима националних мањина.


Кључни глагол: ДЕРОГИРАТИ.
Последње учитавање од Дарко Бабић дана 09 Дец 2012, 20:54, учитано 1 пут укупно.

Љубиша
Стара кука
Поруке: 2000
Придружен: 13 Јан 2011, 13:29

суд је власт, а власт је суд ...

#35 Порука од Љубиша » 09 Дец 2012, 20:55

ccaterpillar пише: ... , нема овде никакве мистерије, кад се сабирају два и два увек се добије четири, осим у нашем правном поретку..
Овде се и даље преноси пракса још из времена волунтаристичке владавине КПЈ/СКЈ, не да примењују право и законе, већ да ослушкују политичку вољу и прилагођавају јој се у својим одлукама и тумачењу права и закона.

А и закони су често тако писани да се могу тумачити према потреби онога ко је на власти.
Или су толико опширни (баш као и наведена одлука Уставног суда), закукуљени и замумуљени да се и не могу тумачити једнозначно; што, опет, значи да онај ко одлучује може да одлучи шта је њему воља.
Последње учитавање од Љубиша дана 09 Дец 2012, 21:54, учитано 1 пут укупно.
10 векова ћирилице.

ccaterpillar
Редован члан
Поруке: 296
Придружен: 18 Јун 2011, 23:28

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#36 Порука од ccaterpillar » 09 Дец 2012, 20:56

Ја овде не видим да је Уставни суд дозволио двојезични упис личног имена...
Љубиша пише:
ccaterpillar пише: ... , нема овде никакве мистерије, кад се сабирају два и два увек се добије четири, осим у нашем правном поретку..
Овде се и даље преноси пракса још из волунтаристичког времена владавине КПЈ/СКЈ, не да примењују право, већ да ослушкују политичку вољу и прилагођавају јој се у својим одлукама и тумачењу права и закона.

А и закони су често тако писани, да се могу тумачити према потреби онога ко је на власти.
Или су толико опширни (баш као и наведена одлука Уставног суда), закукуљени и замумуљени да се и не могу тумачити једнозначно; што, опет, значи да онај ко одлучује може да одлучи шта је њему воља.
Очигледно да је то суштина, цела ова одлука нема никакве логике из простог разлога што се српски језик писан латиницом у јавној исправи не може рационално образложити, ако већ нешто није јасно, постоје друге државе у којима се језици и службено и јавно пишу нелатиничким писмима, Уставни суд се могао упознати са њиховим примерима ако је већ улазио (а није било неопходно) у разматрање преласка границе и праксу.

Ето, чак се у одлуци суда помиње и пракса, замислите, "Такође, решење прописано у члану 26. став 1. Закона, по коме се обрасци путних исправа штампају на српском језику ћириличким писмом, а попуњавају на српском језику латиничким писмом, изискује потреба праксе, јер се ради о исправама које су у међународној употреби".

Каква је то пракса, и како се може законитост одређивати праксом? Ако је моја пракса да прелазим улицу ван пешачког прелаза, значи ли то да нисма у колизији са законом? Зашто није узета у обзир пракса држава где се језици не пишу латиницом?
Последње учитавање од ccaterpillar дана 09 Дец 2012, 21:07, учитано 1 пут укупно.

Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1272
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#37 Порука од Дарко Бабић » 09 Дец 2012, 21:07

ccaterpillar пише:Ја овде не видим да је Уставни суд дозволио двојезични упис личног имена...
"То (мисли се на ћирилички упис имена и презимена за Србe, додао ДБ), међутим, ни на који начин не дерогира одредбу става 1. члана 26. Закона о путним исправама, која налаже да се попуњавање обрасца путне исправе увек врши латиничким писмом, па и онда када је име и презиме у изворном облику уписано у матичну књигу ћирилицом, независно од тога да ли се ради о припадницима већинског народа у Србији или припадницима националних мањина."
Последње учитавање од Дарко Бабић дана 09 Дец 2012, 21:10, учитано 1 пут укупно.

ccaterpillar
Редован члан
Поруке: 296
Придружен: 18 Јун 2011, 23:28

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#38 Порука од ccaterpillar » 09 Дец 2012, 21:16

Дарко Бабић пише: "То, међутим, ни на који начин не дерогира одредбу става 1. члана 26. Закона о путним исправама, која налаже да се попуњавање обрасца путне исправе увек врши латиничким писмом, па и онда када је име и презиме у изворном облику уписано у матичну књигу ћирилицом, независно од тога да ли се ради о припадницима већинског народа у Србији или припадницима националних мањина."
Ако ја ово добро разумем, упис личног имена може бити само латиницом, независно од тога како је уписано у МКР.
Нигде не стоји И латиничким писмом, него изричито "латиничким писмом".
Кад се на то дода ово:

Из наведених одредаба Устава и Закона, по оцени Суда, произлази да се уписивање имена и презимена у образац путне исправе може чинити само латиничким писмом, будући да би супротно поступање - уписивање имена и презимена ћириличким писмом – отежало, односно онемогућило употребу путне исправе у сврхе за које је она првенствено намењена, а то је прелазак државне границе ради путовања и боравка у иностранству, односно доказивања идентитета и држављанства Републике Србије у иностранству.

онда ми се чини још изричитијим.
Но, не вреди губити време на правне смицалице, мени је ово потпуно иста нелогична ствар као и код Правилника о регистрацији.
Мени је ово још један доказ да је неко "горе" једноставно одлучио да ћирилица нестане, а ствар је ових вајних службеника како ће то да спроведу и којим небулозама да образложе, све упркос Уставу и законима.
И само ми није јасно где ћемо да се изборимо за писмо ако не можемо да се изборимо за службено писмо на документу као што је јавна исправа...
А сутрадан, кад случај твоје саобраћајне дозволе дође до неке високе инстанце, добићеш исто објашњење, потреба праксе тражи латиницу што у суштини не утиче на друге аспекте у којима се службена употреба писма поштује...
Гротескно....
Последње учитавање од ccaterpillar дана 09 Дец 2012, 21:20, учитано 1 пут укупно.

Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1272
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#39 Порука од Дарко Бабић » 09 Дец 2012, 21:26

Става 1. члана 26. Закона о путним исправама је изричит у томе да се подаци морају уносити само на латиници.

У истом члану закона постоји став који дозвољава унос имена и презимена на ћирилици. Уставни суд за овај став каже да не крњи (=дерогира) став 1. члана 26. који је изричит по питању употребе латинице.
Последње учитавање од Дарко Бабић дана 09 Дец 2012, 21:32, учитано 1 пут укупно.

ccaterpillar
Редован члан
Поруке: 296
Придружен: 18 Јун 2011, 23:28

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#40 Порука од ccaterpillar » 09 Дец 2012, 21:28

Што рече Слободан Рељић, код нас не само да Закон не мора бити у сагласности са Уставом, него један члан закона не мора бити у сагласности са другим, и један став у оквиру истог члана не мора бити у сагласности са другим ставом...

Пошаљи Одговор