Путна исправа - ПАСОШ

Порука
Аутору
Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1241
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#121 Порука од Дарко Бабић » 27 Дец 2014, 12:34

Дејан_Свитац пише:[...] Приликом уноса података у возачку дозволу, лично сам се уверио да само име и презиме могу бити на ћирилици, све остале податке, систем у тој полицијској управи је аутоматски пребацивао у латиницу. [...]
Ово јесте мало чудно због тога што у пракси постоје примери да се скоро сви подаци у возачку могу унети на ћирилици.

Доказ 1: фотоалбум.чуварићирилице.срб/picture/Возачке_Српска_Атина/best_rated
Доказ 2: фотоалбум.чуварићирилице.срб/picture/Ацо_Ђенадић_возачка/category/Документа_на_ћирилици

Имамо примере возачке дозволе које су издате на територији Војводине и централне Србије.

Нисам имао прилике видети да се у рубрици број 9, означава категорију возила, уносе ознаке на ћирилици.

Издавач исправе, место рођења и пребивалишта - пракса је показала да се могу исписати у складу са Уставом Србије.

+++

Мени је јасно да МУП може да измени свој информатички систем како би селективно блокирао унос ћириличких података.

Уосталом моја маленкост је завршила на суду у вези саобраћајне дозволе због тога што је МУП подесио информатички систем на такав начин да ме уцењује преузимањем саобраћајне дозволе као условом за издавање регистарске налепнице. Згодно је то што ме приморавају да преузмем исправу са нетачним подацима.
Последње учитавање од Дарко Бабић дана 27 Дец 2014, 13:01, учитано 1 пут укупно.

Корисников грб
Дејан_Свитац
Ветеран
Поруке: 990
Придружен: 08 Јан 2014, 23:36
Контакт:

RE: Путна исправа - ПАСОШ

#122 Порука од Дејан_Свитац » 27 Дец 2014, 16:04

Управо сам користио возачке дозволе господе Бошка Брзића и Аца Ђенадића као пример. И службеницима је било чудно како и остали подаци не могу ћирилицом, када код других могу. Што се тиче пасоша, слику ћу послати заинтересованима, пре свега сталним члановима форума, јер због природе посла којим се бавим не бих смео да остављам слике са подацима.
„Српска латиница“ – зубна протеза после насилно избијених здравих зуба!

Љубиша
Стара кука
Поруке: 1990
Придружен: 13 Јан 2011, 13:29

Пасош, година 2019.

#123 Порука од Љубиша » 01 Феб 2019, 14:34

Малопре сам се вратио из МУП Раковица у Београду. Истиче ми пасош па сам хтео да предам за нови.
Успут, коначно су реновирали просторије за обављање послова с грађанима, тако да коначно све изгледа цивилизовано, за разлику од пређашњег стања. Исто тако, заказао сам преко интернета, и био прозван тачно у заказано време. Они који немају термин узимају број из аутомата који избацује листић (с бројем) с текстом у потпуности на српском језику. Сликаћу га и објавити овде накнадно.

Током поступка давања података и сликања сам рекао да имам једно питање, и онда објаснио да желим да ми се име упише прво на званичном српском језику, а онда и транскрибовано на још неки језик. Службеница ми је одмах рекла да не може - иначе, све време је била коректна и професионална. Кад сам јој објаснио сам да већ постоје такви примери, она је отворила на екрану одговарајући закон и прочитала да се унос врши латиницом. Ја сам рекао да имам по закону право на своје име, да је српски с ћирилицом државни службени језик и да у обрасцу пасоша већ постоје рубрике за унос на различитим језицима - чак три. Поновио сам да постоје пасоши који су тако урађени код нас, да ја имам саобраћајну дозволу у којој ми је име уписано као у мојим личним документима (ЛК и Извод из МР), и да пола света уписује податке у међународне документе прво на домаћем језику, а онда транскрибовано на неки страни језик.
Службеница ме је упутила на шефицу, соба 108, други улаз, то је део где је Полицијска станица. Отишао сам тамо, после пет минута чекања ме је примила шефица Славица Марковић, у просторији су биле још две жене. Изложио сам јој свој захтев и понудио га у писаној верзији коју сам претходно припремио у два примерка. Није хтела ни да га погледа, рекла је да не може. Опет сам покушао да јој објасним своја права и навео да постоје примери оствареног права на лично име у пасошу. Онда ме је она упутила на Љермонтовљеву улицу, како се каже овде за главни МУП у Београду за документе. Каже да ће тако ићи брже - могу и овде да предам, али ће они да проследе захтев тамо. Замолио сам је да ми на дну Захтеву напише само белешку да не могу овде да остварим своје право и потпише се, што је она одбила.
Вратио сам се у просторију за пасоше и рекао да желим да наставим поступак вађења пасоша. Појавила се, кроз директну везу између оног другог улаза и овог, и шефица. На њено питање, рекао сам да хоћу да извадим пасош јер ми је потребан, на шта је она рекла да могу и овде да предам захтев (Шалтер 1, чини ми се), и да ћу, ако ми га усвоје, морати опет да платим за пасош. Рекао сам да нема проблема, да ћу за остварено право на своје име платити колико треба. Рекао сам још једном да има примера оствареног тог права, да је чудно да негде може, а негде не може, као и да желим своје име у пасошу у складу са својим основним личним документима, а онда у верзији за међународну употребу, и још једном рекао да је тако у свим земљама које немају латинично писмо. Да је тај видљиви испис, уосталом, мање важан од оног који се чита из чипа (путујем па знам да само погледају слику и ставе пасош на скенирање, без читања имена из видљивог исписа). Покушала је да каже да је и латиничан испис српски, на шта сам јој рекао да је службени српски језик само с ћирилицом; ако није такав, онда могу да испишу било којим писмом, и да псотојећа правила крше права грађана лично име и на службени језик. Она је поновила да није кинеско писмо, већ латиница, ја да то није српски службени језик, она да је то српски језик, а ја - како се онда разликује од хрватског? Нормално смо разговарали све време, без повишеог тона. Она је онда одредила посебну службеницу да ми заврши поступак (узимање потписа и отисака прстију) - пошто су други грађани у међувремену ушли и службеница с којом сам започео поступак је била заузета.

Ето, тако, за седам дана ћу добити нови пасош с латиничним уносом имена; до тада ћу се жалити одређеним службама у МУП-у и држави.

Да ли неко зна да ли може да се пише некој служби у Скупштини и да ли обичан грађанин може да предложи измену закона о путним исправама, и какав је поступак?

Потребне су ми слике примера пасоша с ћириличним уносом - ја сам као и увек, слаб у претраживању, па бих био захвалан ако ми неко помогне да их нађем.

Иначе, овај проблем постоји толике године, и држава зна за њега, али ништа није учинила да се он реши онако како је решен у другим државама. Тако је годинама владао неред с регистарским таблицама док нису донели ону одлуку о искључењу неколико слова, а било је људи који су указивали на проблем још пре него је закон био донет.

Држава нам много заостаје за цивилизацијским нормама.

Корисников грб
Дејан_Свитац
Ветеран
Поруке: 990
Придружен: 08 Јан 2014, 23:36
Контакт:

Само тражите начелника и покажете пример

#124 Порука од Дејан_Свитац » 01 Феб 2019, 16:47

Поштовани господине Љубиша, У наредна три сата добићете фотографију мог пасоша. Пошаљите ми Вашу адресу за електронску пошту. Вероватно је негде имам.

Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1241
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

Re: Пасош, година 2019.

#125 Порука од Дарко Бабић » 01 Феб 2019, 17:36

Љубиша пише:Да ли неко зна да ли може да се пише некој служби у Скупштини и да ли обичан грађанин може да предложи измену закона о путним исправама, и какав је поступак?

Потребне су ми слике примера пасоша с ћириличним уносом - ја сам као и увек, слаб у претраживању, па бих био захвалан ако ми неко помогне да их нађем.

Иначе, овај проблем постоји толике године, и држава зна за њега, али ништа није учинила да се он реши онако како је решен у другим државама. Тако је годинама владао неред с регистарским таблицама док нису донели ону одлуку о искључењу неколико слова, а било је људи који су указивали на проблем још пре него је закон био донет.

Држава нам много заостаје за цивилизацијским нормама.
Ево једног примера пасоша за који није потребна дозвола власника о коришћењу јавне исправе у управном поступку: До ћирилице у пасошу уз помоћ заштитника грађана (политика.срб/scc/clanak/163500/Do-cirilice-u-pasosu-uz-pomoc-zastitnika-gradana).

Слика

Ту је свакако неизбежни пример бугарског пасоша (https://www.consilium.europa.eu/prado/e ... 49992.html).

+++

Питање изгледа пасоша је решено на нивоу целе планете документом ICAO 9303 (https://www.icao.int/publications/pages ... ocnum=9303).

+++

Овде имамо посла за Повереника. На вези су потребни формулари (https://www.poverenik.rs/sr/заштита-под ... улари.html). Треба тражити исправку унетих података. Повереник наступа као другостепени орган по жалби након што се напише захтев МУП-у и протекне 30 дана.

Љубиша
Стара кука
Поруке: 1990
Придружен: 13 Јан 2011, 13:29

Примена закона

#126 Порука од Љубиша » 02 Феб 2019, 14:25

Хвала Дејане, хвала Дарко!

Ево споменутог листића из МУП-а:

Слика

Нису ни на њему успели да доследно примене закон, накнадно сам приметио - у најнижем реду текст није у складу са законом о службеној употреби језика. Као да неко намерно квари да не буде добро.

Корисников грб
Дејан_Свитац
Ветеран
Поруке: 990
Придружен: 08 Јан 2014, 23:36
Контакт:

Re: Путна исправа - ПАСОШ

#127 Порука од Дејан_Свитац » 02 Феб 2019, 14:30

Пошаљите ми у поруци мејл.

Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1241
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

Re: Путна исправа - ПАСОШ

#128 Порука од Дарко Бабић » 27 Мар 2019, 12:29

Љубиша, како се развија управни поступак за издавање пасоша?

Љубиша
Стара кука
Поруке: 1990
Придружен: 13 Јан 2011, 13:29

Путна исправа - ПАСОШ

#129 Порука од Љубиша » 28 Мар 2019, 16:52

Пасош сам подигао за седам дана, кад је био готов, такав какав је, на жалост.

Иако се осећам дискриминисано и бедно, нисам се жалио, закон је такав, лош, и МУП поступа по њему.

Мора се наћи други начин, тако да се закон измени и усклади са добрим стандардом у државама које су у погледу језика у ситуацији сличној нашој.

Дарко Бабић
Стара кука
Поруке: 1241
Придружен: 13 Јан 2011, 09:37

Re: Путна исправа - ПАСОШ

#130 Порука од Дарко Бабић » 30 Мар 2019, 14:12

Тешко је бити паметан.

Прописи дозвољавају да се у саобраћајну дозволу подаци унесу на ћирилици, а од тога скоро да нема ништа, док за возачку дозволу прописи забрањују унос ћириличких података и у пракси видимо супротност.

Пошаљи Одговор